/* mettre dans le pgm appelant dans le head
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
actuellement les caract�res sp�ciaux ne s'affichent pas
<LINK CHARSET="iso-8859-1">
*/

function affTXT1_T()
{
document.write ("<p>Ben 1949 doğumluyum ve erken emekliliğe bile çıktım. Orta öğrenim için Bornova Maarif Kolejine (o zamanki ismi) girip bir sene ingilizce dilini öğrendim. Arkasından ortaokul derslerini, tabi tarih, coğrafya, türkçe ve törk edebiyatı haricinde, ingilizce okudum. Liseye Istanbul'da Robert Kolej'e gittim. Hersey hala ingilizce. Üniversite imtahanlarina girmeden önce, teknik terimlerin türkçelerini öğreten bir fasikül bile verdiler elimize. Yoksa Istanbul Teknik Üniversitesi sinavinda ne şansımız olurdu bilmem. Ortadogu Teknik Üniversitesi giriş sınavları ingilizceydi. Beş sene de orada ingilizce olarak matematik okudum.</p>");
document.write ("<p>İlkokul dışında,  bir sene hazırlık, 3 sene orta, 3 sene lise ve 5 sene üniversite, toplam 12  sene ingilizce okudum. Diplomayı elime aldım ve ne mantığa uyabilir diye sormayın,  Fransa'ya geldim ve 35 senedir hala buradayım.</p>");
document.write ("<p>Ne kadar  isterseniz isteyin, Türkçemiz elden gidiyor. Telaffuzumuz bozuldu, kelimeler ağzımızdan  fransızca çıkıyor.</p>");
document.write ("<p>İşte durum böyle.  Yani bizim yamalaklaşmış türkçemizle Turkiyede hergün konuşulan Türkçeyi kritik  etmemiz doğru olur mu?</p>");
document.write ("<p>Olabilir, çünkü dışardan  bakma durumumuz oluyor ve herkes tarafından görülebilinmiyen durumları görebiliyoruz.  Zaten gönlümüz temiz, istediğimiz bu durumdan kurtulmak.</p>");
document.write ("<p>Ama hangi  durumdan? Bugün Turkiye'de durum nedir?</p>");
document.write("<p></p>");
}

function affTXT2_T()
{
document.write("<p>Ekde görmüşsünüzdür, Türkçede 5000'in üzerinde fransızca kökenli kelime vardır (");
document.write("<a href='FICHIERS/MOTSTURCSDORIGINFRANCAIS.pdf' target='blank'>burayı tıklıyabilirsiniz).</a>");
document.write(" Bunun bize göre sebebi yine ayni yazıda anlatılmıstır ("); 
document.write("<a href='FRANSIZCADAN.html?langue=turque'>burayı tıklıyabilirsiniz).</a>)");
document.write("Ne yazik ki fransızca tek yabancı köken değil; Arapça, Farsca, İngilizce kelimeler de çok.</p>");
document.write("<p>Ama uzun zamandan  beri, fransızcanın etkisi azalmış ve bugün ingilizce fransızcanın üstüne çıkmayı  becermiştir.</p>");
document.write("<p>Zaten bir çok okul (aşağı yukarı bütün okullar denilebilir) ingilizce öğretip ingilizce eğitim  yapmaktadırlar. Bizim zamanımızda olağanüstü bir olay olan &quot;ingilizce eğitim  yapmak&quot; bugun tamamıyla &quot;banalize&quot; olmuştur (banalize'nin türkçesi 'adileşmek' midir?). Çünkü, yurtdışında bir firmayla çalışmak  istiyorsanız, yeni teknolojilerle ilerlemek istiyorsanız,ingilizce bilmek şarttır,  yoksa geçen tirene bakmış gibi olunabiliniyor.</p>");
document.write("<p>Fransız'cadan  gelen kelimeleri sindirime almıştık, şimdi İngilizceyi hem de amerikan aksanıyla  sindirmeğe başlamak zorundayız. </p>");
document.write("<p>Televizyonu izlerken, günlük gazeteleri okurken, haddinden fazla terim İngilizce. Üstelik telaffuzları da 'amerikan' telaffuzu. En son duyduklarımız : Mekdanılds (McDonald's), sidi (CD), dividi (DVD), vanşat tuşat (one-shot, two-shot).</p>");
document.write("<p></p>");
}

function affTXT3_T()
{
document.write("<p>Bu durumu  arkadaşlarla bu yaz çok görüştüm. Aslında aramızdaki tartışma, sadece neden ingilizce  kelimeler çok kullanılıyor diye değildi. Bunun yanında sorulan soru şuydu: &quot;Madem  ingilizce kelime kullanılıyor, neden o kelimeleri amerikan aksanıyla söyleniyor?&quot; </p>");
document.write("<p>'Haydi McDonald's’dan  sandwiç ısmarlıyalım'. Nereden efendim ? &quot;Mekdanılds'dan&quot;. Yani  McDonald's Türkiye'nin her yerinde yok (inşallah), peki bunu bilmiyen bir Türk'e  vatandaşına &quot;haydi arkadaş beraber bir &quot;MEKDANILDS&quot; yiyelim  dersek, bize herhalde bunlar yeni bir şey icat etmişler diyebilir.</p>");
document.write("<p>Starbuck's dan  bir kahve içmek istedim ve en küçüğünden istediğimi bildirdim  (Starbucks standard kahvesi herhalde yarım litre falan oluyor). Starbucks'da  servis veren şahısın bana sorduğu soru şudur (arzu eden olursa yemin  edebilirim) : &quot;Beyefendi, vanşat mı yoksa tuşat mı yapalım&quot;. Benim  cevabım (ukalalık olabilir ama, hatta muhakkak ukalalık olarak bakınılabilir  ama, Türkiye'de fransız, italyan ve alman okullarına giden bir yığın insan var  onlar bile ayni cevabı verebilirler) şu oldu : &quot;Beyefendi, ben yabancı dil  bilmiyorum, ya da eğer ingilizce konuşuyorsanız, ben ingilizce bilmiyorum, bunu  bana ya türkçe söyleyin ya da tarifini yapın&quot;. Zavallı genç herhalde  &quot;benle dalga geçiyor bu adam demiştir kendi kendine. Bana bunun arkasınden  ne dediğini hatırlamıyorum çünkü gülmek üzereydim. En sonunda &quot;tek atışlı olsun&quot;  demişimdir.</p>");
document.write("<p>Üçüncü hikaye de şu:  Bağdat caddesinde Özsüt'de oturuyoruz (bütün sevdiğim şeyler ya ahlaksızdır ya da şişmanlatır).  Caddenin öbür tarafında, bizim gençliğimizde &quot;Tekel Bayii&quot; denen  sigara satılan küçük köşk (kiosque) var. Ben hala yabancı dil bilmiyorum ve bu  yüzden oraya katiyen sigara almaya gitmem. Levhada şu yazıyor: 1. satır  &quot;TOBACCO SHOP&quot;, 2. satır &quot;Santral Büfe&quot;. </p>");
}

function affTXT1_F()
{
document.write ("<p>Je suisBen 1949 doğumluyum ve erken emekliliğe bile çıktım. Orta öğrenim için Bornova Maarif Kolejine (o zamanki ismi) girip bir sene ingilizce dilini öğrendim. Arkasından ortaokul derslerini, tabi tarih, coğrafya, türkçe ve törk edebiyatı haricinde, ingilizce okudum. Liseye Istanbul'da Robert Kolej'e gittim. Hersey hala ingilizce. Üniversite imtahanlarina girmeden önce, teknik terimlerin türkçelerini öğreten bir fasikül bile verdiler elimize. Yoksa Istanbul Teknik Üniversitesi sinavinda ne şansımız olurdu bilmem. Ortadogu Teknik Üniversitesi giriş sınavları ingilizceydi. Beş sene de orada ingilizce olarak matematik okudum.</p>");
document.write ("<p>İlkokul dışında,  bir sene hazırlık, 3 sene orta, 3 sene lise ve 5 sene üniversite, toplam 12  sene ingilizce okudum. Diplomayı elime aldım ve ne mantığa uyabilir diye sormayın,  Fransa'ya geldim ve 35 senedir hala buradayım.</p>");
document.write ("<p>Ne kadar  isterseniz isteyin, Türkçemiz elden gidiyor. Telaffuzumuz bozuldu, kelimeler ağzımızdan  fransızca çıkıyor.</p>");
document.write ("<p>İşte durum böyle.  Yani bizim yamalaklaşmış türkçemizle Turkiyede hergün konuşulan Türkçeyi kritik  etmemiz doğru olur mu?</p>");
document.write ("<p>Olabilir, çünkü dışardan  bakma durumumuz oluyor ve herkes tarafından görülebilinmiyen durumları görebiliyoruz.  Zaten gönlümüz temiz, istediğimiz bu durumdan kurtulmak.</p>");
document.write ("<p>Ama hangi  durumdan? Bugün Turkiye'de durum nedir?</p>");
document.write("<p></p>");
}

function affTXT2_F()
{
document.write("<p>Comme vous l'avez Ekde görmüşsünüzdür, Türkçede 5000'in üzerinde fransızca kökenli kelime vardır (");
document.write("<a href='FICHIERS/MOTSTURCSDORIGINFRANCAIS.pdf' target='blank'>burayı tıklıyabilirsiniz).</a>");
document.write(" Bunun bize göre sebebi yine ayni yazıda anlatılmıstır ("); 
document.write("<a href='FRANSIZCADAN.html?langue=française'>burayı tıklıyabilirsiniz).</a>)");
document.write("Ne yazik ki fransızca tek yabancı köken değil; Arapça, Farsca, İngilizce kelimeler de çok.</p>");
document.write("<p>Ama uzun zamandan  beri, fransızcanın etkisi azalmış ve bugün ingilizce fransızcanın üstüne çıkmayı  becermiştir.</p>");
document.write("<p>Zaten bir çok okul (aşağı yukarı bütün okullar denilebilir) ingilizce öğretip ingilizce eğitim  yapmaktadırlar. Bizim zamanımızda olağanüstü bir olay olan &quot;ingilizce eğitim  yapmak&quot; bugun tamamıyla &quot;banalize&quot; olmuştur (banalize'nin türkçesi 'adileşmek' midir?). Çünkü, yurtdışında bir firmayla çalışmak  istiyorsanız, yeni teknolojilerle ilerlemek istiyorsanız,ingilizce bilmek şarttır,  yoksa geçen tirene bakmış gibi olunabiliniyor.</p>");
document.write("<p>Fransız'cadan  gelen kelimeleri sindirime almıştık, şimdi İngilizceyi hem de amerikan aksanıyla  sindirmeğe başlamak zorundayız. </p>");
document.write("<p>Televizyonu izlerken, günlük gazeteleri okurken, haddinden fazla terim İngilizce. Üstelik telaffuzları da 'amerikan' telaffuzu. En son duyduklarımız : Mekdanılds (McDonald's), sidi (CD), dividi (DVD), vanşat tuşat (one-shot, two-shot).</p>");
document.write("<p></p>");
}

function affTXT3_F()
{
document.write("<p>Cette situation Bu durumu  arkadaşlarla bu yaz çok görüştüm. Aslında aramızdaki tartışma, sadece neden ingilizce  kelimeler çok kullanılıyor diye değildi. Bunun yanında sorulan soru şuydu: &quot;Madem  ingilizce kelime kullanılıyor, neden o kelimeleri amerikan aksanıyla söyleniyor?&quot; </p>");
document.write("<p>'Haydi McDonald's’dan  sandwiç ısmarlıyalım'. Nereden efendim ? &quot;Mekdanılds'dan&quot;. Yani  McDonald's Türkiye'nin her yerinde yok (inşallah), peki bunu bilmiyen bir Türk'e  vatandaşına &quot;haydi arkadaş beraber bir &quot;MEKDANILDS&quot; yiyelim  dersek, bize herhalde bunlar yeni bir şey icat etmişler diyebilir.</p>");
document.write("<p>Starbuck's dan  bir kahve içmek istedim ve en küçüğünden istediğimi bildirdim  (Starbucks standard kahvesi herhalde yarım litre falan oluyor). Starbucks'da  servis veren şahısın bana sorduğu soru şudur (arzu eden olursa yemin  edebilirim) : &quot;Beyefendi, vanşat mı yoksa tuşat mı yapalım&quot;. Benim  cevabım (ukalalık olabilir ama, hatta muhakkak ukalalık olarak bakınılabilir  ama, Türkiye'de fransız, italyan ve alman okullarına giden bir yığın insan var  onlar bile ayni cevabı verebilirler) şu oldu : &quot;Beyefendi, ben yabancı dil  bilmiyorum, ya da eğer ingilizce konuşuyorsanız, ben ingilizce bilmiyorum, bunu  bana ya türkçe söyleyin ya da tarifini yapın&quot;. Zavallı genç herhalde  &quot;benle dalga geçiyor bu adam demiştir kendi kendine. Bana bunun arkasınden  ne dediğini hatırlamıyorum çünkü gülmek üzereydim. En sonunda &quot;tek atışlı olsun&quot;  demişimdir.</p>");
document.write("<p>Üçüncü hikaye de şu:  Bağdat caddesinde Özsüt'de oturuyoruz (bütün sevdiğim şeyler ya ahlaksızdır ya da şişmanlatır).  Caddenin öbür tarafında, bizim gençliğimizde &quot;Tekel Bayii&quot; denen  sigara satılan küçük köşk (kiosque) var. Ben hala yabancı dil bilmiyorum ve bu  yüzden oraya katiyen sigara almaya gitmem. Levhada şu yazıyor: 1. satır  &quot;TOBACCO SHOP&quot;, 2. satır &quot;Santral Büfe&quot;. </p>");
}

function affTxt_Yabanci(){
	if (myLANGUE == "turque" ) {
document.write("<p>Maalesef Türkçemizde haddinden fazla yabancı kökenli kelime bulunmaktadır. Her dilde yabancı kökenli kelime bulunur, ama bu kelimelerin sayısı sınırlıdır ve de belirli bir mantığa baglıdır.</p>");
document.write("<p>Bu bölümde bu yabancı kökenli kelimelerin listesini ve ayni zamanda Türkçe'de şu ana kadar yerleşmiş yeni ve güzel kelimeleri görebilirsiniz. Bu liste tabi her an değişebilir. TDK ve buna benzer birkaç İnternet sitesinden kaynaklanmış olmamıza rağmen, bütün yabancı kökenli kelimelerin tam listesi elimizde diyemeyiz.</p>");
document.write("<p>Amacımız tabi ki yabancı kelime sayısını iyice indirmek ve dolayısıyla yeni kelimelerin sayısını yukseltmekdir.</p>");
}
else {
document.write("Malheureusement il y a trop de mots d'origine étrangère dans la langue turque. Il est vrai que dans chaque langue il y a des mots étrangers, mais leur nombre est contenu, et cela est lié à une logique, comme des mots d'origine latine en français ou italien.");
document.write("<p>Dans ce chapitre nous allons regarder tous ces mots d'origine française ou étrangère en même temps que les mots nouveau déjà établis en turc, et ceux que l'on peut proposer.</p>");
document.write("<p>Notre objectif est donc de diminuer le nombre d emots étrangers et en augmenter les nouveaux.</p>");
}
}

function affTxt_Fransizcadan(){
	if (myLANGUE == "turque" ) {
document.write("<p>Osmanlı devrinin sonlarında Türkiye'nin bazı sınıflarından oluşan bireyleri fransız okullarına giderler ve günlük konuşmalarında fransızca terimler kullanmakdaN çekinmezlerdi. Istanbul'da Galatasaray Lisesi, St. Joseph, St.Benoit, Notre Dame de Sion, Ankara'da Tevfik Fikret bu okulların arasındaydı.</p>");
document.write("<p>Atatürk, dil ve harf devrimini öne koyup arapça konuşma ve arapça yazmayı kenara atınca, yeni kaideler ve yeni kelimeler bulmak gerekdi. Bu şartlarda, fransızcadan kelime almak ve bu kelimelerin telaffuzlarını (aşağı yukarı) tutup yazılışlarını türkçeleştirmek en uygun bir metod olarak kabul edildi.</p>");
document.write("<p>Bu sebepden dolayı, hala bugün Türkçemizde 5000 den fazla fransızca kökenli kelime bulunmaktadır. Aslında fransızca ve latince dıyebiliriz çünkü fransızca, italyanca gibi latinceden çok kelime almıştır.</p>");
document.write("<p>Bu kelimelerin ya tam listesine ya da harf harf bakabilirsiniz.</p>");
}
else {
document.write("<p>Vers la fin de l'Empire Ottoman nombre de turcs d'une certaine classe disons 'élevée' allaient dans des écoles françaises et il n'hésitaient pas utiliser dans le langage courant des termes français. Galatasaray Lisesi, St. Joseph, St.Benoit, Notre Dame de Sion à Istanbul, Tevfik Fikret à Ankara faisaient partie de ces écoles.</p>");
document.write("<p>Atatürk, quand il a impose la révolution de la langue et de l'alphabet, et quand il a interdit de parler et d'écrire l'arabe, il a bien fallu trouver des nouvelles règles et des nouveaux mots. Dans ces conditions, reprendre des mots français et de les écrire 'phonétiquement' en turc mais laisser (à peu près) la prononciation française, semblait une bonne méthode.</p>");
document.write("<p>C'est pour cette raison-là que la langue turque contient encore aujourd'hui plus de 5000 mots d'origine française. En réalité on pourrait dire français et latin, étant donné que le français comme l'italien prend beaucoup de mots du latin.</p>");
document.write("<p>Vous pouvez ainsi consulter soit un document contenant l'ensemble de ces mots soit une liste lettre par lettre.</p>");
}
}

function affTxt_Index(){
	if (myLANGUE == "turque") {
document.write("  	<table border='0' cellspacing='0' cellpadding='0' width='464'>");
document.write("        <tr>");
document.write("          <td class='pageName'>HOŞGELDİNİZ</td>");
document.write("        </tr>");
document.write("        <tr>");
document.write("          <td <p class='bodyText'>Bu sitenin amacı Türkçemizi ilerletmek, yabancı kökenli kelimelerden arıtmak, yeni kelimeler bulmak,  ve türkçe öğrenmek isteyenlere yardım etmek amaciyla okuyuculara bilgi vermekdir !</p></td>");
document.write("        </tr>");
document.write("      </table>");
	   
document.write("	  <table border='0' cellspacing='0' cellpadding='0' width='464'>");
document.write("        <tr>");
document.write("          <td class='pageName'>E-POSTA</td>");
document.write("        </tr>");
document.write("        <tr>");
document.write("          <td class='bodyText'><p>Yorumlarınızı şu adrese gönderebilirsiniz: <span class='style3'>turkcekonusalimlutfen@gmail.com</span></p></td>");
document.write("        </tr>");
document.write("      </table>");
}
else {
document.write("  	<table border='0' cellspacing='0' cellpadding='0' width='464'>");
document.write("        <tr>");
document.write("          <td class='pageName'>BIENVENUE</td>");
document.write("        </tr>");
document.write("        <tr>");
document.write("          <td class='bodyText'><p>L'objectif de ce site est de fournir de l'information aux lecteurs  dans le but d'améliorer l'utilisation de la langue turque, de l'épurer des mots dorigine étrangère, de trouver des nouveaux mots et d'assister à ceux qui voudraient apprendre le turc.</p>          </td>");
document.write("        </tr>");
document.write("      </table>");
	   
document.write("	  <table border='0' cellspacing='0' cellpadding='0' width='464'>");
document.write("        <tr>");
document.write("          <td class='pageName'>COURRIEL</td>");
document.write("        </tr>");
document.write("        <tr>");
document.write("          <td class='bodyText'><p>Vous pouvez envoyer vos commentaires à : <span class='style3'>parlonsturc@gmail.com</span></p></td>");
document.write("        </tr>");
document.write("      </table>");
}
}

function affTxt_Bilgi()
{
	if (myLANGUE == "turque" )
	{
		document.write("<table border='0' cellspacing='0' cellpadding='2' width='591'>");
  		document.write("<tr>");
		document.write("<td class='pageName'>AMACIMIZ</td>");
		document.write("</tr>");
		document.write("<tr>");
		document.write("<td class='bodyText'><p> Bu sitenin herhangibır resmi sıfatı yokdur. Aynı amacı taşıyan kişiler katkıda bulunabilirler, yorum yapabilirler. Bu sayede hem bu site hem de Türkçe'mizi arıtma çabalarımız ilerlemiş olur.</p>");
		document.write("<p>&nbsp;</p>");
		document.write("</td>");
		document.write("</tr>");
		document.write("<tr><td class='pageName'>KURULUŞ</td></tr>");
		document.write("<tr>");
		document.write("<td class='bodyText'><p>Bu site 2008 Aralık ayında bir tasarı olarak açılmışdır. Eğer ilk üyelerden olmak istiyorsanız lütfen bir e-posta yollayın. Yapılacak işler çok herkese ihtiyacımız var.</p>");
		//
		document.write("<p>&nbsp;</p>");
		document.write("</td>");
		document.write("</tr>");
		document.write("<tr><td class='pageName'>E-POSTA</td></tr>");
		document.write("<tr>");
		document.write("<td class='bodyText'><p>E-adresimiz şudur : turkcekonusalimlutfen@gmail.com</p>");
		document.write("<p>&nbsp;</p></td>");
		document.write("</tr>");
		document.write("<tr><td class='pageName'>YAPILACAK İŞLER</td>");
		document.write("</tr>");
		document.write("<tr>");
		//
		document.write("<td class='bodyText'>");
		document.write("<ul><li>Yabancı kökenli kelimelerin sayımı, analizi</li></ul>");
		document.write("<ul><li>Yeni kelimelerin sayımı, analizi</li></ul>");
		document.write("<ul><li>Yeni kelime önerimleri</li></ul>");
		document.write("<ul><li>falan filan</li></ul>");
		//
		document.write("</td>");
		document.write("</tr>");
		document.write("<tr>");
		//
		document.write("<td class='bodyText' width='587'><p class='style9'></p>");
		document.write("<p>&nbsp;</p>");
		document.write("<p>&nbsp;</p>");
		document.write("<p>&nbsp;</p>");
		document.write("<p>&nbsp;</p></td>");
		document.write("</tr>");
		document.write("</table>");
	}
	else {
		document.write("<table border='0' cellspacing='0' cellpadding='2' width='591'>");
  		document.write("<tr>");
		document.write("<td class='pageName'>NOTRE OBJECTIF</td>");
		document.write("</tr>");
		document.write("<tr>");
		document.write("<td class='bodyText'><p> Ce site n'a aucun aspect officiel. Les personnes qui ont le même objectif peuvent participer, commenter. C'est de cette façon-là que nous pourrons améliorer le site et avancer dans nos effort de l'épuration de la langue.</p>");
		document.write("<p>&nbsp;</p>");
		document.write("</td>");
		document.write("</tr>");
		document.write("<tr><td class='pageName'>FONDATION</td></tr>");
		document.write("<tr>");
		document.write("<td class='bodyText'><p>Ce site a été créé au mois de décembre 2008. Si vous souhaitez faire partie des membres fondateurs envoyez un courriel. Il y a pleins de choses à faire, nous avons besoin de tout le monde.</p>");
		//
		document.write("<p>&nbsp;</p>");
		document.write("</td>");
		document.write("</tr>");
		document.write("<tr><td class='pageName'>COURRIEL</td></tr>");
		document.write("<tr>");
		document.write("<td class='bodyText'><p>Notre adresse électronique : parlonsturc@gmail.com</p>");
		document.write("<p>&nbsp;</p></td>");
		document.write("</tr>");
		document.write("<tr><td class='pageName'> A FAIRE</td>");
		document.write("</tr>");
		document.write("<tr>");
		//
		document.write("<td class='bodyText'>");
		document.write("<ul><li>Inventorier et analyser des mots d'origin étrangère</li></ul>");
		document.write("<ul><li>Inventorier et analyser des nouveaux mots</li></ul>");
		document.write("<ul><li>Proposition des nouveaux mots</li></ul>");
		document.write("<ul><li>ainsi de suite...</li></ul>");
		//
		document.write("</td>");
		document.write("</tr>");
		document.write("<tr>");
		//
		document.write("<td class='bodyText' width='587'><p class='style9'></p>");
		document.write("<p>&nbsp;</p>");
		document.write("<p>&nbsp;</p>");
		document.write("<p>&nbsp;</p>");
		document.write("<p>&nbsp;</p></td>");
		document.write("</tr>");
		document.write("</table>");
		
	}

}

function affTxt_Reflechissons1() {
document.write("<p>Deux hommes sont donc dans la forêt et voient arriver un loup affamé. L'un d'eux   sort de son sac une paire de chaussures de sport et les mets à la place de ses   lourds godillots. &quot;Pauvre fou, s'exclame son camarade, vous pensez pouvoir   courir plus vite que le loup et l'autre, serein : non, il suffit que je   coure plus vite que vous.</p>");
}
function affTxt_Reflechissons2() {
document.write("<p>Et le loup se précipite sur le plus lent des deux. Ce dernier fait la prière   suivante : Seigneur, donnez à ce fauve des sentiments chrétiens !<br />");
document.write("Ô miracle,   le loup se met à geoux sur sa victime et fait lui aussi une   prière :<br />");
document.write("Seigneur, bénissez la nourriture que nous allons prendre !</p>");
}

function affTxt_Reflechissons3() {
document.write("<p>Selon FR.WIKIPEDIA: La disposition AZERTY tient son nom de la position des six premières lettres de la   première rangée des touches alphabétiques. Il existe de nombreuses versions   « améliorées » non-normalisées donnant accès à certains caractères nécessaires   pour l'écriture correcte du français et absents de l'AZERTY.   Le placement des caractères sur les touches en AZERTY étant aléatoire et non   optimisé pour la saisie de langue française, les francophones préféreront se   tourner vers une disposition de type Dvorak. Sauf probablement les six premières qui sont toujours dans cet ordre ! <br /></p>");
document.write("<p><strong>Est-ce   qu'il faut vérifier la disposition des caractères à chaque mise en route du PC ?");
}

function affTxt_Reflechissons4() {
document.write("<p>Proverbe arabe: &quot;Lorsque le problème a une solution, il ne   sert à rien de s'inquiéter, et lorsqu'il n'en a pas, s'inquiéter ne change   rien&quot;. Ou Shadock : &quot;s'il n'y a pas de solution c'est qu'il n'y a pas de problème&quot;.</p>");
}

function affTxt_Reflechissons5() {
document.write("<p>Ce n'est pas parce que l'erreur se propage qu'elle devient vérité. Gandhi");
}

function affTxt_Reflechissons6() {
document.write("<p>Vous cherchez 40 menteurs : demandez l'heure 40 fois.</p>");
}
